Yennayer 2972 ameggaz !

JOYEUX YENNAYER 2972 Le 01 Yennayer 2972 correspond au 12 janvier 2022. Manifestation culturelle et écologique liée au calendrier agraire ancien des agriculteurs et arboriculteurs de toute l’Afrique du Nord, marquer Yennayer permet de se réapproprier une histoire ancienne sécularisée, et de remettre au goût du jour l’impérieuse nécessité d’aligner le rythme de la vie… Poursuivre la lecture de Yennayer 2972 ameggaz !

Publication mise en avant

Publié le
Catégorisé comme Non classé

Un don à Awal ! C’est maintenant !

Le soutien par un don défiscalisé est un geste fondamental et citoyen pour permettre à la vie associative bénévole de perdurer ! Vous aimez la diversité, vous souhaitez connaitre, faire connaitre et partager la culture berbère ? Avant le 31 décembre 2021, faites un don défiscalisé sur la plateforme sécurisée Hello Asso à l’association Awal… Poursuivre la lecture de Un don à Awal ! C’est maintenant !

Les Berbères n’ont pas à se réinventer un passé…

Nous entreprenons par une série d’articles qui vont se succéder d’apporter des repères objectifs quant à la connaissance  de la civilisation berbère (amazire). Nous veillerons à inscrire ces repères dans le bassin méditerranéen, espace naturel dans lequel s’inscrivent les Berbères depuis toujours et l’Afrique continent – mère de l’humanité. Depuis une découverte exceptionnelle faite en… Poursuivre la lecture de Les Berbères n’ont pas à se réinventer un passé…

At Zik – Nos Anciens

Belaid Ait-Ali, de son nom d’état civil Izarar Belaid, est un auteur d’expression amazighe. Il est né le 25 novembre 1909 à Bouira; il est mort prématurément à l’âge de 41 ans. Son oeuvre constitue un moment important dans l’histoire de la littérature amazighe de Kabylie. Tout en reprenant des genres et des textes de… Poursuivre la lecture de At Zik – Nos Anciens

Poésie, ce qu’il y a d’éternel

Nous devons tous lire l’histoire de la vie de cette femme, devenue vieille, mais courageuse et combative jusqu’à sa fin. Fadhma Ait Mansour, présumée née en 1882, était dépositaire d’une tradition orale kabyle ancienne. Malgré une vie marquée les privations et les drames, elle a eu la conscience d’une mission qui lui était échue,  préserver… Poursuivre la lecture de Poésie, ce qu’il y a d’éternel

Lettre à Fadma de Jean Amrouche

Lecture et écoute d’une lettre de Jean El Mouhoub Amrouche à sa mère Fadma Ait Mansour pour lui demander, avec quelle élégance et tendresse et amour, d’écrire ses mémoires (ce qui donnera « Histoire de ma vie ») pour témoigner d’une vie d’épreuves et de combats. Une vie pleine, charnelle, humaine qui est une leçon dont chacun… Poursuivre la lecture de Lettre à Fadma de Jean Amrouche

Le chacal et la hase – Uccen d tewtult

Cette page bilingue français-berbère est à l’attention particulièrement des familles et des enfants pour faire découvrir, en vrai par le texte, le roman de chacal de Brahim Zellal. Nous vous souhaitons bonnes lecture et écoute ! Asebter-agi asinutlayan tafransist-tamaziɣt, atan i twaculin d tarwa akken ad issinen – s tidett deg yeḍrisen – tamacahutt n… Poursuivre la lecture de Le chacal et la hase – Uccen d tewtult

A Ssaɛid U Laɛmara

Craignant que la beauté des chants berbères ne disparaisse avec la voix de sa mère, Jean Amrouche a consigné dans son ouvrage « Chants berbères de Kabylie », ceux qui ont bercé son enfance. Il les a sauvés en kabyle, et la traduction qu’il en a fait en français les a inscrits dans le patrimoine universel. La… Poursuivre la lecture de A Ssaɛid U Laɛmara

Le breton, génie d’une langue vigoureuse et expressive

La France a toujours vécu d’une tension entre l’esprit national et le génie des pays qui la composent, entre l’universel et le particulier. Mona Ozouf se souvient l’avoir ressentie au cours d’une enfance bretonne. Dans un territoire exigu et clos, entre école, église et maison, il fallait vivre avec trois lots de croyances disparates. A… Poursuivre la lecture de Le breton, génie d’une langue vigoureuse et expressive

Préserver les langues amazighes

Voici une occasion exceptionnelle d’apprendre et de participer à la préservation des langues amazighes. Saisissez l’opportunité gratuite et utile proposée par Massinissa Garaoun doctorant à l’École Pratique des Hautes Études à Paris. Spécialiste de la typologie des contacts linguistiques, il ouvre cette année un cours gratuit intitulé Autodocumentation des langues amazighe avec l’Institut des Langues… Poursuivre la lecture de Préserver les langues amazighes