Le chacal et le lion – Uccen d yizem

Nous ouvrons une nouvelle page bilingue français-berbère à l’attention particulièrement des familles et des enfants pour faire découvrir, en vrai par le texte, le patrimoine des contes d’Afrique du Nord. Nous vous souhaitons bonnes lecture et écoute ! Atan neldi asebter amaynut asinutlayan tafransist-tamaziɣt i twaculin d tarwa akken ad issinen – s tidett deg […]

Mon village (1) – une lecture redécouverte de Jours de Kabylie

Mouloud Feraoun, une plume forte, si expressive et si simple, dans une langue française qui colle au contexte si spécifique de ces « Jours de Kabylie. C’est une lecture rafraichissante qui vous transporte entre le roman et le conte. Peut-on prêter à un village un point de vue singulier et la capacité à l’exprimer ? Bonne […]

Taddart-iw (1) – Taɣuri tamaynut n Ussan di Tmurt

Atan yiwen usebter n weḥric amezwaru n ungal n Mulud Ferɛun « Ussan di tmurt ». D tasuqqelt n Kamal Buɛmara seg wedlis s tefransist  » Jours de Kabylie ». M’ar lukan tezmer taddart a ttmeslay, aṭas ara tini s wul-is i warraw-is yellan ger ṛṛwaḥ d tuɣalin g unebdu neɣ di tegrest. Nbudd-awen taɣuri d timesliwt igerrzen. […]

Le berbère langue de France ?

La Première Biennale des Langues se tiendra du 27 au 30 mai 2021 (9h-19h) à Lyon, dans la cour du Centre Berthelot (Lyon 7e) Le Berbère, langue de France ? Ces dernières années, nous avons constaté un recul de la prise en compte du Berbère par la Délégation Générale à la Langue Française et aux […]

Chanter Idir ensemble

Afin de faire vivre les chansons du grand artiste IDIR, nous vous invitons à apprendre certains de ses chants. Nous avons créé un dossier spécial (voir bandeau bleu ci-dessus) que nous nourrirons dans la perspective de les entonner tous ensemble lors d’un prochain évènement culturel. La chanson-titre du légendaire album « Ay arrac-nneɣ », est structurée par […]

Idir, Lyon et Zina

Témoignage – Zina, adhérente de longue date apporte son témoignage sur sa rencontre avec Idir à Lyon. Un homme simple, humble, tranquille porteur d’une culture, de l’espoir de vie d’une langue et acteur de toutes les libertés. Il savait parler aux plus anciens comme aux enfants des nouvelles générations toujours avec considération, respect et bienveillance. […]

Aɛssas n teqbaylit

Idir, protecteur de la culture et de la langue kabyles Chaque maison a des protecteurs qui veillent sur elle. Pour sûr, Idir est aujourd’hui un protecteur de la maison berbère. Yal axxam yesɛa iɛssasen i t-ittḥuddun, Yidir atan tura d amastan (amḥaddi) n wexxam amaziɣ. Ce sont des artistes comme qui nous éveillent. Ils nous […]